Skip to content

The Autumn of the Middle Ages
Stock Photo: Cover May Be Different

The Autumn of the Middle Ages Hardcover - 1996

by Huizinga, Johan

  • Used

Description

University of Chicago Press. Used - Very Good. Used book that is in excellent condition. May show signs of wear or have minor defects.
Used - Very Good
NZ$13.48
FREE Shipping to USA Standard delivery: 4 to 8 days
More Shipping Options
Ships from Better World Books (Indiana, United States)

Details

  • Title The Autumn of the Middle Ages
  • Author Huizinga, Johan
  • Binding Hardcover
  • Edition First Edition
  • Condition Used - Very Good
  • Pages 490
  • Volumes 1
  • Language ENG
  • Publisher University of Chicago Press, Chicago
  • Date 1996-03-15
  • Illustrated Yes
  • Features Bibliography, Illustrated, Index
  • Bookseller's Inventory # 4514326-6
  • ISBN 9780226359922 / 0226359921
  • Weight 1.98 lbs (0.90 kg)
  • Dimensions 9.27 x 6.29 x 1.36 in (23.55 x 15.98 x 3.45 cm)
  • Themes
    • Chronological Period: Medieval (500-1453) Studies
    • Cultural Region: French
  • Library of Congress subjects Civilization, Medieval, France - Civilization - 1328-1600
  • Library of Congress Catalog Number 95000613
  • Dewey Decimal Code 944.025

About Better World Books Indiana, United States

Biblio member since 2005
Seller rating: This seller has earned a 5 of 5 Stars rating from Biblio customers.

Better World Books is the world's leading socially conscious online bookseller and has sold over 100 million books. Each sale generates funds for global literacy and education initiatives. We offer low prices, fast shipping, and have a 100% money back guarantee, if you are not completely satisfied.

Terms of Sale:

Better World Books wants every single one of its customers to be happy with their purchase. If you are not satisfied your purchase or simply find out that it was not the book you were looking for, please e-mail us at: help@betterworldbooks.com. We will get back to you as soon as possible with directions on how to return the book to our warehouse. Please keep in mind that because we deal mostly in used books, any extra components, such as CDs or access codes, are usually not included. CDs: If the book does include a CD, it will be noted in the book's description ("With CD!"). Otherwise, there is no CD included, even if the term is used in the book's title. Access Codes: Unless the book is described as "New," please assume that the book does *not* have an access code.

Browse books from Better World Books

From the rear cover

So begins one of the most famous works of history ever published, Johan Huizinga's The Autumn of the Middle Ages. Few who have read this book in English realize that The Waning of the Middle Ages, the only previous translation, is vastly different from the original Dutch, and incompatible with all other European-language translations. Now, for the first time ever, the original version of this classic work has been translated into English. Herfsttij der Middeleeuwen, or The Autumn of the Middle Ages - the original title - is a brilliant portrait of life, thought, and art in fourteenth- and fifteenth- century France and the Netherlands. For Huizinga, this period marked not the birth of a dramatically new era in history, the Renaissance, but the fullest, ripest phase of medieval life and thought. Criticized both at home and in Europe for being "old-fashioned" and "too literary" when first published in 1919, the book is now recognized not only for its quality and richness as history, but also as a precursor to the Annales "histoire des mentalites" school of Marc Bloch and Lucien Febvre, two of the few reviewers who praised the book initially. In the 1924 translation, Fritz Hopman adapted, reduced, and altered the Dutch edition - softening Huizinga's often passionate arguments, dulling his nuances, and eliminating theoretical passages. He dropped many passages Huizinga had quoted in their original old French. Additionally, chapters are rearranged and redivided, all references are dropped, and mistranslations are introduced. This translation corrects such errors, recreating the second Dutch edition - which represents Huizinga's thinking at its most important stage - as closely as possible.Everything that was dropped or rearranged has been restored. Prose quotations appear in French, with translations printed at the bottom of the page. Mistranslations have been corrected. Payton and Mammitzsch also have added helpful material, including Huizinga's preface to the first and second Dutch editions (published in 1919 and 1921) and the one to the 1924 German translation, where he touches on the book's title and offers some thoughts on translations. Several notes clarify Huizinga's references to things which would be common knowledge only to Dutch readers. Huizinga frequently refers to paintings, sculptures, and carvings, some little known; this edition is the first in any language to include a full range of illustrations.

Categories

Media reviews

Citations

  • New York Times, 08/18/1996, Page 31