Skip to content

Change 19. La Traduction en Jeu

Change 19. La Traduction en Jeu

Change 19. La Traduction en Jeu

Change 19. La Traduction en Jeu

by Robel, Léon & Jacques Roubaud, editors

  • Used
  • Paperback
Condition
See description
Seller
Seller rating:
This seller has earned a 5 of 5 Stars rating from Biblio customers.
Cranston, Rhode Island, United States
Item Price
NZ$42.06
Or just NZ$37.85 with a
Bibliophiles Club Membership
NZ$8.33 Shipping to USA
Standard delivery: 2 to 8 days

More Shipping Options

Payment Methods Accepted

  • Visa
  • Mastercard
  • American Express
  • Discover
  • PayPal

About This Item

Collectif Change / Seghers/Laffont [1974; c1965]. Soft Cover. 222 p.; 20.5 cm. Contents incl. Enjeux de traduction (Antoine Danchin, Règles de réécriture en biologie moléculaire; Jacqueline Bastuji, Traduction et théorie linguistique suivi de: Quelques remarques de Mitsou Ronat, Léon Robel et J.P. Faye; Michel Deguy, Lettre à Léon Robel sur la traduction; Robel, Réponse... suivi d'un fragment de l'Enéide de Brioussov; I. Revzine, Commentaire sémiotique à un livre tchèque sur la traduction: à propos de Jiri Levy; Génot, La différence qui revient au même; Mitsou Ronat, L'effet de traduction dans la théorie linguistique); Explorations (Didier Jouault, Entretiens avec J.-L. Borges; méta-Métatraductions et Appropriations de Jacques Roubaud; Roubaud, Quelques méthodes anciennes et nouvelles de traduction à partir du français; Luis Campodonico, Poèmes pluriels; Marcel Bénabou, D'un Catulle restitué; Génot, Dix sept mille six cent quarante-huit traductions (proliférantes) de Dante); Mallarmé, Qualis talis; Restitutions (Souleïmenov, Le cactus (fragments); Antoine Danchin, Quatrains à la manière T'ang; Claude Roy, Poèmes chinois; Gérard Génot, Poème dubitatif; J. Rkv, Mez dwoïch jazycech (va et vient), traduit du kouchabe par Barbara Keseljevic; Gérard de Cortanze, (Transformations)); La Place du mort (Guzine Dino, Mouvements de traduction en Turquie: Sabattin Eyüboglu; Jean-Pierre Rouquier, In Extremis). Paper; white covers slightly soiled, minor wear; VG. stock#46034.

Reviews

(Log in or Create an Account first!)

You’re rating the book as a work, not the seller or the specific copy you purchased!

Details

Bookseller
The Owl at the Bridge US (US)
Bookseller's Inventory #
46034
Title
Change 19. La Traduction en Jeu
Author
Robel, Léon & Jacques Roubaud, editors
Format/Binding
Soft Cover
Book Condition
Used
Binding
Paperback
Publisher
Collectif Change / Seghers/Laffont [1974; c1965]
Keywords
Translations
Bookseller catalogs
Literature: General;

Terms of Sale

The Owl at the Bridge

Full refund includes original shipping cost up to ten days after delivery if an item is misdescribed or damaged.

About the Seller

The Owl at the Bridge

Seller rating:
This seller has earned a 5 of 5 Stars rating from Biblio customers.
Biblio member since 2013
Cranston, Rhode Island

About The Owl at the Bridge

We continue to list reference works, Machiavelli, art history, bibliographies, and Italian literature from our private collections. We are happy to discuss discounts for bulk purchases.

Glossary

Some terminology that may be used in this description includes:

Soiled
Generally refers to minor discoloration or staining.
VG
Very Good condition can describe a used book that does show some small signs of wear - but no tears - on either binding or...
tracking-