Skip to content

I'll Be Right There : A Novel

I'll Be Right There : A Novel Paperback - 2014

by Kyung-sook Shin

  • Used
  • Good
  • Paperback

Description

Other Press, LLC, 2014. Paperback. Good. Former library book; Pages can have notes/highlighting. Spine may show signs of wear. ~ ThriftBooks: Read More, Spend Less.Dust jacket quality is not guaranteed.
Used - Good
NZ$9.95
FREE Shipping to USA Standard delivery: 4 to 8 days
More Shipping Options
Ships from ThriftBooks (Washington, United States)

Details

  • Title I'll Be Right There : A Novel
  • Author Kyung-sook Shin
  • Binding Paperback
  • Edition [ Edition: repri
  • Condition Used - Good
  • Pages 336
  • Volumes 1
  • Language ENG
  • Publisher Other Press, LLC, New York
  • Date 2014
  • Bookseller's Inventory # G1590516737I3N10
  • ISBN 9781590516737 / 1590516737
  • Weight 0.87 lbs (0.39 kg)
  • Dimensions 8.38 x 5.5 x 0.89 in (21.29 x 13.97 x 2.26 cm)
  • Themes
    • Topical: Coming of Age
  • Library of Congress subjects Love stories, Students
  • Library of Congress Catalog Number 2013011936
  • Dewey Decimal Code 895.734

About ThriftBooks Washington, United States

Biblio member since 2018
Seller rating: This seller has earned a 4 of 5 Stars rating from Biblio customers.

From the largest selection of used titles, we put quality, affordable books into the hands of readers

Terms of Sale: 30 day return guarantee, with full refund including original shipping costs for up to 30 days after delivery if an item arrives misdescribed or damaged.

Browse books from ThriftBooks

From the publisher

Kyung-sook Shin, the author of seventeen works of is one of South Korea’s most widely read and acclaimed novelists. Her best seller Please Look After Mom has been translated into more than thirty languages. She has been honored with the Man Asian Literary Prize, the Manhae Prize, the Dong-in Literary Award, the Yi Sang Literary Prize, and France’s Prix de l’Inaperçu, as well as the Ho-Am Prize in the Arts, awarded for her body of work for general achievement in Korean culture and the arts.
 
Sora kim-Russell is a poet and translator originally from California and now living in Seoul, South Korea. Her work has appeared in Words Without Borders, Azalea: A Journal of Korean Literature and Culture, Drunken Boat, Pebble Lake Review, The Diagram, and other publications. She teaches at Ewha Womans University.

Excerpt

It was my first phone call from him in eight years.
 
I recognized his voice right away. As soon as he said, “Hello?” I asked, “Where are you?” He didn’t say anything. Eight years—it was not a short length of time. Broken down into hours, the number would be unimaginable. I say it had been eight years, but we had stopped talking even before then. Once, at some get-together with friends, we had avoided each other’s eyes the whole time, and only when everyone was parting ways did we each other’s hand without the others seeing. That was it.

I don’t remember where we were. Only that it was after midnight, summer, and we were standing in front of some steep staircase in a hidden corner of the city. There must have been a fruit stand nearby. The scent floating in the humid air reminded me of biting into a plum. Taking his hand and letting it go was my way of saying good-bye. I did not know what he was thinking, but for me, all of the words I wanted to say to him had collected inside of me like pearls. I could not bring myself to say goodbye or see you later. If I had opened my mouth to say a single word, all of the other expired words would have followed and spilled to the ground, as if the string that held them together had snapped. Since I still clung to the memory of how we had grown and matured together, I was vexed by the thought that there would be no controlling my feelings once they came undone. But outwardly I feigned a look of composure. I did not want to spoil my memories of how we used to rely on each other.
 
Time is never fair or easy for anyone—not now and not eight years ago. When I calmly asked him where he was, despite not having heard from him in all of that time, I realized that the words I had not been able to say to him then were no longer pent up inside me.

Media reviews

"The shimmering, lucid tones and silver melancholy of I'll Be Right There give readers a South Korea peopled with citizens fighting for honor and intellectual freedom, and longing for love and solace. Kyung-Sook Shin’s characters have unforgettable voices—it’s no wonder she has so many fans.” —Susan Straight, author of Between Heaven and Here and National Book Award Finalist

“A wonderful, heartbreaking story that lingered with me long after the last page was turned. As the powerful story unfolded, I enjoyed peeling away the complicated, dark layers of every character. Kyung-sook Shin’s beautiful depictions of love and sweet adolescent confessions will take you back in time to your first heartbreak.” —PP Wong, Editor-in-Chief, Banana Writers

"Tender and mournful, the latest novel from best-selling South Korean novelist Shin (Please Look after Mom, 2011) considers young love and loss in an era of political ferment...Shin's uncomplicated yet allusive narrative voice delivers another calmly affecting story, simultaneously foreign and familiar." –Kirkus

"Shin's perspective on relationships is nuanced; she doesn't shy away from what is complex, complicated or painful in everyday human connections...There is also vibrancy and richness in the lives of her characters, and an understanding of love and solitude that is universal." —Electric Literature

"Spectacular...Shin’s searing, immediate prose will remind readers of Nadeem Aslam’s The Blind Man’s Garden, Edwidge Danticat’sThe Dew Breaker, and Aminatta Forna’s The Memory of Love, and their stories of ordinary lives trapped in extraordinary sociopolitical circumstances." —BookDragon

"Shin can suggest profound implications in restrained detail, and though the story ends in tragedy, her frequent references to both Eastern and Western literature testify to the duty to hope and stay alive." —Publishers Weekly
 
“Kyung-Sook Shin has seen much success abroad, but [I’ll Be Right There] is her first novel to find it in America. The novel follows two couples in the very turbulent 1980′s South Korea. As one review states, “tension and sadness are the prevailing emotions,” and it could not be more true. The young lovers go through much, from being drawn into student protests against the South Korean government, to being recruited into the army, the book does end in tragedy. But what a gorgeous journey it is.” –FemaleINTEL 

“Shin beautifully weaves references to European literature to connect Yoon’s heartrending personal history to a larger universal experience.” –Muses & Visionaries

“Known for her beautiful imagery and lyrical prose…in I’ll Be Right There, Shin utilizes vivid, searing imagery…balanc[ing] the gentle beauty of language with bold images throughout her writing…Shin’s passages are carefully crafted, as if they were from a book of poetry…Ultimately, I’ll Be Right There is a story of hope.” —Korean Quarterly

“An astounding meditation on living in time, both time lost and time gained, as well as…an expression of a philosophy of a way to live…I’ll Be Right There immediately stands out as a book that supports, perhaps even needs, multiple readings.” —Korean Literature in Translation

Citations

  • Kirkus Reviews, 02/15/2014, Page 0
  • Library Journal, 03/01/2014, Page 85
  • New York Times Book Review, 06/08/2014, Page 27
  • Publishers Weekly, 03/10/2014, Page 0
  • Shelf Awareness, 06/10/2014, Page 0

About the author

Kyung-sook Shin, the author of seventeen works of is one of South Korea's most widely read and acclaimed novelists. Her best seller Please Look After Mom has been translated into more than thirty languages. She has been honored with the Man Asian Literary Prize, the Manhae Prize, the Dong-in Literary Award, the Yi Sang Literary Prize, and France's Prix de l'Inaperu, as well as the Ho-Am Prize in the Arts, awarded for her body of work for general achievement in Korean culture and the arts.

Sora kim-Russell is a poet and translator originally from California and now living in Seoul, South Korea. Her work has appeared in Words Without Borders, Azalea: A Journal of Korean Literature and Culture, Drunken Boat, Pebble Lake Review, The Diagram, and other publications. She teaches at Ewha Womans University.