![Notes from Underground (Vintage Classics)](https://d3525k1ryd2155.cloudfront.net/f/529/734/9780679734529.RH.0.l.jpg)
Stock Photo: Cover May Be Different
Notes from Underground (Vintage Classics) Paperback - 1994
by Dostoevsky, Fyodor
- Used
Description
New
NZ$27.67
FREE Shipping to USA
Standard delivery: 4 to 14 days
More Shipping Options
Ships from Ebooksweb COM LLC (Pennsylvania, United States)
Details
- Title Notes from Underground (Vintage Classics)
- Author Dostoevsky, Fyodor
- Binding Paperback
- Edition [ Edition: Repri
- Condition New
- Pages 176
- Volumes 1
- Language ENG
- Publisher Vintage, New York
- Date 1994-08-30
- Features Bibliography
- Bookseller's Inventory # 52GZZZ00P4DL_ns
- ISBN 9780679734529 / 067973452X
- Weight 0.4 lbs (0.18 kg)
- Dimensions 7.9 x 5.1 x 0.8 in (20.07 x 12.95 x 2.03 cm)
- Library of Congress subjects Political fiction, Russia - History - 1801-1917 - Fiction
- Library of Congress Catalog Number 92032581
- Dewey Decimal Code FIC
About Ebooksweb COM LLC Pennsylvania, United States
Biblio member since 2009
Online Book Store
30 day return guarantee, with full refund including shipping costs for up to 30 days after delivery if an item arrives misdescribed or damaged.
Summary
'Notes from Underground establishing Dostoevsky's reputation as the most innovative and challenging writer of fiction in his generation in Russia' Rowan Williams, GuardianFrom the award-winning translators of Crime and Punishment, Richard Pevear and Larissa Volokhonsky The apology and confession of a minor mid-19th-century Russian official, Notes from Underground is a half-desperate, half-mocking political critique and a powerful, at times absurdly comical, account of man's breakaway from society and descent 'underground'.
First line
I AM A SICK MAN...I am a wicked man.
From the rear cover
Published in 1864, Notes from Underground is considered the author's first masterpiece - the book in which he "became" Dostoevsky - and is seen as the source of all his later works. Richard Pevear and Larissa Volokhonsky, whose acclaimed translations of The Brothers Karamazov and Crime and Punishment have become the standard versions in English, now give us a superb new rendering of this early classic. Presented as the fictional apology and confession of the underground man - formerly a minor official of mid-nineteenth-century Russia, whom Dostoevsky leaves nameless, as one critic wrote, "because 'I' is all of us" - the novel is divided into two parts: the first, a half-desperate, half-mocking political critique; the second, a powerful, at times absurdly comical account of the man's breakaway from society and descent "underground". The book's extraordinary style - brilliantly violating literary conventions in ways never before attempted - shocked its first readers and still shocks many Russians today. This magnificent new translation captures for the first time all the stunning idiosyncrasy of the original.