Skip to content

The Twin (Rainmaker Translations)
Stock Photo: Cover May Be Different

The Twin (Rainmaker Translations) Paperback - 2010

by Bakker, Gerband

  • Used
  • very good
  • Paperback

Description

Archipelago, 2010. Very Good paperback. Trade Paperback. Very Good.
Used - Very Good
NZ$26.64
NZ$11.66 Shipping to USA
Standard delivery: 7 to 14 days
More Shipping Options
Ships from The Book House - St. Louis (Missouri, United States)

Details

  • Title The Twin (Rainmaker Translations)
  • Author Bakker, Gerband
  • Binding Paperback
  • Edition Tra
  • Condition Used - Very Good
  • Pages 343
  • Volumes 1
  • Language ENG
  • Publisher Archipelago
  • Date 2010
  • Bookseller's Inventory # 200623-MB28
  • ISBN 9781935744047 / 1935744046
  • Weight 0.94 lbs (0.43 kg)
  • Dimensions 7.06 x 6.16 x 1.01 in (17.93 x 15.65 x 2.57 cm)
  • Themes
    • Demographic Orientation: Rural
    • Demographic Orientation: Small Town
    • Topical: Family
  • Dewey Decimal Code FIC

About The Book House - St. Louis Missouri, United States

Biblio member since 2005
Seller rating: This seller has earned a 5 of 5 Stars rating from Biblio customers.

Booksellers since 1986. We have over 350,000 books in our open shop located in the St. Louis, Missouri area about 45,000 listed online. A portion of all proceeds support Second Chapter Life Center for young adults with special needs.

Terms of Sale: All orders shipped within 48 hours with delivery confirmation. We want you to be satisfied with your order and will make every effort to describe accurately and ship promptly. Return claims must be filed within two weeks of receiving item. Returned items may incur a small processing/handling fee depending on the circumstances.

Browse books from The Book House - St. Louis

From the publisher

Gerbrand Bakker studied Dutch historical linguistics and worked as a subtitler for nature films before becoming a gardener. His previous books include an etymological dictionary for children and the young adult novel Perenbomen bloeien wit (Pear trees bloom white). The Twin appeared in Dutch in 2006 and was awarded the Golden Dog-Ear, a prize for the bestselling literary debut in the Netherlands. David Colmer is a writer and translator. He translates Dutch literature in a wide range of genres including literary fiction, nonfiction, children’s books, and poetry. He is a two-time winner of the David Reid Poetry Translation Prize, most recently for Gerrit Achterberg’s poem "The Poet as a Cow."

Categories

Excerpt

I’ve put Father upstairs. I had to park him on a chair first to take the bed apart. He sat there like a calf that’s just a couple of minutes old, before it’s been licked clean: with a directionless, wobbly head and eyes that drift over things. I ripped off the blankets, sheets and undersheet, leaned the mattress and bed boards against the wall, and unscrewed the sides of the bed. I tried to breathe through my mouth as much as possible. I’d already cleared out the upstairs room – my room.

"What are you doing?" he asked.

"You’re moving," I said.

"I want to stay here."

"No."

I let him keep the bed. One half of it has been cold for more than ten years now, but the unslept side is still crowned with a pillow. I screwed the bed back together in the upstairs room, facing the window. I put the legs up on blocks and remade it with clean sheets and two clean pillow-cases.

Media reviews

WINNER - THE IMPAC DUBLIN LITERARY AWARD

A novel of restrained tenderness and laconic humor. —J.M. Coetzee

Stealthy, seductive story-telling that draws you into a world of silent rage and quite unexpected relationships. Compelling and convincing from beginning to end. —Tim Parks

This is a novel of great brilliance and subtlety. It contains scenes of enveloping psychological force . . . its extraordinary last section suggesting that fulfillment of long-standing aspirations can arrive, unanticipated, in late middle-age. —Paul Binding

I have rarely been so captivated by a voice. The plot of this unusual novel is simple, but its power is mysterious. Gerbrand Bakker’s tone and language make the despondent yet valiant narrator utterly authentic and the plain rural setting mesmerizing. The family drama has the quality of myth, yet remains rooted in daily reality, so much so that I responded with the innocent surrender of a child reader: I had lived on that Dutch farm and shared the characters’ tragedies and small triumphs. This is a book that restores one’s faith in meticulous realism. —Lynne Sharon

Schwartz I found The Twin, by Gerbrand Bakker, sitting on a coffee table at a writers' colony in 2009. I finished it, weeping, a day later, and have been puzzling over its powerful hold on me ever since. I've recommended it again and again. —Amy Waldman, All Things Considered, NPR

This is a quiet book, humble in tone, with a fine, self-deprecating humour […] It leaves the reader touched and with the impression of having seen and smelled the ever-damp Dutch platteland. —Times Literary Supplement


From the Hardcover edition.

About the author

Gerbrand Bakker studied Dutch historical linguistics and worked as a subtitler for nature films before becoming a gardener. His previous books include an etymological dictionary for children and the young adult novel Perenbomen bloeien wit (Pear trees bloom white). The Twin appeared in Dutch in 2006 and was awarded the Golden Dog-Ear, a prize for the bestselling literary debut in the Netherlands. David Colmer is a writer and translator. He translates Dutch literature in a wide range of genres including literary fiction, nonfiction, children's books, and poetry. He is a two-time winner of the David Reid Poetry Translation Prize, most recently for Gerrit Achterberg's poem "The Poet as a Cow."