Skip to content

Das aller edlest und bewertest Regiment der gesundtheyt, Auch von allen verßorgen Künsten un[d] Königklichen Regimenten Aristotelis. Das er dem Großmechtigen König Alexandro zůgeschrieben hatt. Auß Arabischer Sprach durch Meister Philipsen, dem Bischoff Vonn Valentia, der Stadt Jerapolis, In das latein verwandelt, Nachmals auß dem latein in das Teütsch gebracht, Bey Doctor Johann Lorchner zů Spalt (So beyder Keyser Frydrichs un[d] Maximilians Loeblicher gedechtnuß Rath un[d] Mathematicus gewesen) nach seinem tod geschribe[n] gefunden zůauffenthaltung un[d] Fristung yn gesundtheit menschlichem lebenn zů gůtt, Durch Johann Besolt in Truck verordnet

Das aller edlest und bewertest Regiment der gesundtheyt, Auch von allen verßorgen Künsten un[d] Königklichen Regimenten Aristotelis. Das er dem Großmechtigen König Alexandro zůgeschrieben hatt. Auß Arabischer Sprach durch Meister Philipsen, dem Bischoff Vonn Valentia, der Stadt Jerapolis, In das latein verwandelt, Nachmals auß dem latein in das Teütsch gebracht, Bey Doctor Johann Lorchner zů Spalt (So beyder Keyser Frydrichs un[d] Maximilians Loeblicher gedechtnuß Rath un[d] Mathematicus gewesen) nach seinem tod geschribe[n] gefunden zůauffenthaltung un[d] Fristung yn gesundtheit menschlichem lebenn zů gůtt, Durch Johann Besolt in Truck verordnet

Click for full-size.

Das aller edlest und bewertest Regiment der gesundtheyt, Auch von allen verßorgen Künsten un[d] Königklichen Regimenten Aristotelis. Das er dem Großmechtigen König Alexandro zůgeschrieben hatt. Auß Arabischer Sprach durch Meister Philipsen, dem Bischoff Vonn Valentia, der Stadt Jerapolis, In das latein verwandelt, Nachmals auß dem latein in das Teütsch gebracht, Bey Doctor Johann Lorchner zů Spalt (So beyder Keyser Frydrichs un[d] Maximilians Loeblicher gedechtnuß Rath un[d] Mathematicus gewesen) nach seinem tod geschribe[n] gefunden zůauffenthaltung un[d] Fristung yn gesundtheit menschlichem lebenn zů gůtt, Durch Johann Besolt in Truck verordnet: One of the most widely read texts of the High Middle Ages or even the most-read". *

by Aristotle (pseudo) Tr. Johannes Lorchner. Rāzī, Muḥammad ibn Zakarīyā Abū Bakr al- (864?-925?)

  • Used
  • Hardcover
  • first
Condition
Quarto: 20 x 15cm. Signatures: A-M⁴ N². This is the First German edition translated by Johannes Lorchner and edited by Johann
Seller
Seller rating:
This seller has earned a 5 of 5 Stars rating from Biblio customers.
PRINCETON, Massachusetts, United States
Item Price
NZ$21,175.00
Or just NZ$21,141.12 with a
Bibliophiles Club Membership
FREE Shipping to USA Standard delivery: 7 to 14 days
More Shipping Options

Payment Methods Accepted

  • Visa
  • Mastercard
  • American Express
  • Discover
  • PayPal

About This Item

Augsburg. [[The Place of publication not identified (but most likely Augsburg ]: Most likely by H. Steiner, 1530. First German edition. Bound in Modern half vellum with label on spine (somewhat stained, slightly discolored in the margins). The title page has dense contemporary annotations, first and last few pages somewhat waterstained. Quarto: 20 x 15cm. Signatures: A-M⁴ N². This is the First German edition translated by Johannes Lorchner and edited by Johann Besolt. With large woodcut title Of Aristotle offering Alexander this book. The title page has dense contemporary annotations, first and last few pages somewhat waterstained, large woodcut portrait of Alexander the Great on the back of the title page Woodcut on the title and woodcut portrait by Jörg Breu, and 2 further woodcuts. Bound in Modern half vellum with label on spine (somewhat stained, slightly discolored in the margins). large woodcut portrait of Alexander the Great on the back of the title page Woodcut on the title and woodcut portrait by Jörg Breu, and 2 further woodcuts.. VD16; A3627; Simon, A.L. Bib. bacchica,; II, 415; Index Aureliensis; 107.911; Riley, L. Aristotle texts and commentaries in Univ. of Pennsylvania Libraries,; 237. .


The Secretum Secretorum is :

"One of the most widely read texts of the High Middle Ages or even the most-read".

*'Abd ar-Raḥmān, Badawī (1987). La transmission de la philosophie grecque au monde arabe."

The Secretum Secretorum like many texts of this period the pseudonymous works which ascribed to Aristotle were taken by medieval readers as authentic and placed this work among Aristotle's genuine works. Including Roger Bacon. And yet no Greek original exists, though there are claims in the Arabic treatise that it was translated from was Greek then into Syriac and from Syriac into Arabic by a well-known 9th century translator, Yahya ibn al-Bitriq. It appears, however, that the treatise was most likely composed originally in Arabic.


The treatise that is usually referred to as the Secretum Secretorum is as a text a rather fluid object and requires more than a bit of investigation to determine what it exactly is.
Much of this text takes the form of a pseudoepigraphical epistle supposedly from Aristotle to Alexander the Great during his campaigns in Persia. The other parts of the text are much like the aphorisms and fragments of the humors is to probe all Western medicine, starting with the ancient physicians Hippocrates and Galen, the Persian Hunayn ibn-Is'haq. Translated from Latin perhaps that of Philip of Tripoli into German by Johann Lorchner. Edited by Besolt.

The Arabic treatise, called "Kitab sirr al-asrar" discusses a wide range of topics, including statecraft, ethics, physiognomy, astrology, alchemy, magic, and medicine. It is preserved in two versions: a longer 10-book version and a shorter version of 7 or 8 books, the latter is preserved in about 50 copies. The first Latin translation of a part of the work was made for the Portuguese queen c. 1120 by the converso John of
Seville. The second translation, this time of the whole work, was done at Antioch c. 1232 by the canon Philip of Tripoli for Bishop Guy of Tripoli. Some 13th-century editions include additional sections.

As of present there are accepted forty genuine Aristotelian works known in Latin or vernacular versions during the Middle Ages. Add to this there were more than a hundred other works attributed to the master at some time during the same centuries. Which are now considered spurious. Of these the Secretum Secretorum.
Exerted immense influence and had the widest dissemination from the tenth century and continued to extend influence medicine in to the seventeenth century.

The first appearance of the work in a published edition of the Secretis Secretorum occurs in the 1501 edition printed by Hector Bononiae.

The Secretum Secretorum, an enormous and enormously influential guidebook cum encyclopedia throughout the Middle Ages and into the Renaissance. Of the two main Arabic recensions, the Shorter (and older) recension, a "Mirror for Princes" ostensibly written by Aristotle for Alexander the Great, was "turned into an encyclopedic manual by the addition of a layer of scientific and occult material" (pp. x-xi).

Reviews

(Log in or Create an Account first!)

You’re rating the book as a work, not the seller or the specific copy you purchased!

Details

Bookseller
James Gray Bookseller US (US)
Bookseller's Inventory #
877
Title
Das aller edlest und bewertest Regiment der gesundtheyt, Auch von allen verßorgen Künsten un[d] Königklichen Regimenten Aristotelis. Das er dem Großmechtigen König Alexandro zůgeschrieben hatt. Auß Arabischer Sprach durch Meister Philipsen, dem Bischoff Vonn Valentia, der Stadt Jerapolis, In das latein verwandelt, Nachmals auß dem latein in das Teütsch gebracht, Bey Doctor Johann Lorchner zů Spalt (So beyder Keyser Frydrichs un[d] Maximilians Loeblicher gedechtnuß Rath un[d] Mathematicus gewesen) nach seinem tod geschribe[n] gefunden zůauffenthaltung un[d] Fristung yn gesundtheit menschlichem lebenn zů gůtt, Durch Johann Besolt in Truck verordnet
Author
Aristotle (pseudo) Tr. Johannes Lorchner. Rāzī, Muḥammad ibn Zakarīyā Abū Bakr al- (864?-925?)
Illustrator
large woodcut portrait of Alexander the Great on the back of the title page Woodcut on the title and woodcut portrait by Jörg B
Format/Binding
Bound in Modern half vellum with label on spine (somewhat stained, slightly discolored in the margins). The title page has dense
Book Condition
Used - Quarto: 20 x 15cm. Signatures: A-M⁴ N². This is the First German edition translated by Johannes Lorchner and edited by Johann
Quantity Available
1
Edition
First German edition
Binding
Hardcover
Publisher
Most likely by H. Steiner
Place of Publication
Augsburg. [[The Place of publication not identified (but most likely Augsburg ]
Date Published
1530
Keywords
Aristotle Politics natural history

Terms of Sale

James Gray Bookseller

30 day return guarantee, with full refund including shipping costs for up to 30 days after delivery if an item arrives misdescribed or damaged.

About the Seller

James Gray Bookseller

Seller rating:
This seller has earned a 5 of 5 Stars rating from Biblio customers.
Biblio member since 2009
PRINCETON, Massachusetts

About James Gray Bookseller

For the last 30 years I have been selling Early Printed Books.I have a daily rare book blog at www.Jamesgray2.wordpress

Glossary

Some terminology that may be used in this description includes:

Spine
The outer portion of a book which covers the actual binding. The spine usually faces outward when a book is placed on a shelf....
Vellum
Vellum is a sheet of specialty prepared skin of lamb, calf, or goat kid used for binding a book or for printing and writing. ...
Title Page
A page at the front of a book which may contain the title of the book, any subtitles, the authors, contributors, editors, the...

Frequently asked questions

tracking-